1 |
23:12:05 |
eng-rus |
med. |
hearing restoration |
восстановление слуха |
olgaf2002 |
2 |
22:58:33 |
eng-rus |
market. |
customer insight |
понимание потребителя |
puhoff |
3 |
22:53:03 |
eng-rus |
dog. |
portuguese water dog |
португальская водная собака |
Амбарцумян |
4 |
22:52:27 |
eng-rus |
gen. |
keep sth. on the down low |
умалчивать (о чём-либо: Keep this information on the down low, please) |
Oleg Nikulin |
5 |
22:52:04 |
rus-fre |
gen. |
пассажирские перевозки |
trafic passager |
it |
6 |
22:44:33 |
eng-rus |
dog. |
Maltese dog |
мальтийская болонка (also: Maltese: The Maltese is a breed of dog in the toy group. It is thought to have originated in south-central Europe from dogs of spitz type. wikipedia.org) |
Амбарцумян |
7 |
22:34:15 |
eng-rus |
dog. |
havanese dog |
гаванская болонка |
Амбарцумян |
8 |
22:24:38 |
eng-rus |
law |
Permit System Law |
Закон "О разрешительной системе ... " (о разрешительной системе в сфере хозяйственной деятельности) |
Alex Lilo |
9 |
22:20:34 |
eng-rus |
polit. |
run unopposed |
выступать в качестве единственного кандидата на выборах |
alia20 |
10 |
21:53:59 |
eng-rus |
law |
juvenile record |
судимость, имевшая место в период несовершеннолетия |
alia20 |
11 |
21:35:06 |
rus-lav |
slang |
ему кранты |
viņam būs vāks |
Anglophile |
12 |
21:31:47 |
rus-lav |
gen. |
тихо и спокойно |
klusi un rimti |
Anglophile |
13 |
21:31:04 |
rus-lav |
gen. |
кокнуть |
nomušīt |
Anglophile |
14 |
21:29:20 |
rus-lav |
slang |
замочить |
nomušīt (убить) |
Anglophile |
15 |
21:22:42 |
eng-rus |
amer. |
where someone is |
находится (depending on context) |
Maggie |
16 |
21:04:20 |
rus-ger |
gen. |
с древнейших времён до наших дней |
von den ältesten Zeiten bis heute |
Abete |
17 |
21:03:18 |
eng-rus |
ecol. |
sustainable |
неистощительный (о пользовании природными ресурсами; по материалам Национального совета по добровольной лесной сертификации в России и Федерального агентства лесного хозяйства Минприроды РФ) |
А.Шатилов |
18 |
20:58:57 |
eng |
abbr. tech. |
contamination control |
cc |
Yakov |
19 |
20:56:06 |
rus-ger |
gen. |
номер программы |
Darbietung (театр. представления, муз. вечера и т. п.; см. dwds.de) |
Abete |
20 |
20:34:30 |
rus-ger |
gen. |
номер |
Verleihungsnummer (ордена (выгравированный) или другой награды) |
Abete |
21 |
20:01:21 |
eng-rus |
med. |
Declaration of Helsinki |
Хельсинкская декларация |
Maxxicum |
22 |
19:58:57 |
eng |
tech. |
cc |
contamination control |
Yakov |
23 |
19:57:15 |
eng-rus |
gen. |
pull out of a treaty |
выйти из договора |
bookworm |
24 |
19:19:39 |
eng-rus |
med. |
postsynaptic density |
постсинаптическое уплотнение (участок синапса) |
meerkat |
25 |
19:15:21 |
rus-fre |
gen. |
удалять |
effacer |
BigSmile |
26 |
19:12:05 |
eng-rus |
journ. |
talking shop |
совещательный орган ("an official organisation where representatives meet regularly to give speeches and exchange opinions, but which has no real power" (Collins Cobuild – Key Words in the Media)) |
Trident |
27 |
19:11:03 |
eng-rus |
afr. |
truth and reconciliation commission |
Комиссия правды и примирения |
K48 |
28 |
19:09:19 |
eng-rus |
Игорь Миг |
cash-for-work |
программа "Деньги за труд" (программа ООН в отношении населения стран, пострадавших от стихийных бедствий) |
Игорь Миг |
29 |
19:07:16 |
rus-lav |
|
отпущение грехов |
atlaidas |
Anglophile |
30 |
19:06:35 |
eng-rus |
proverb |
God helps them that help themselves |
бережливого Бог бережёт |
e-sve |
31 |
19:06:27 |
rus-lav |
|
отходы |
atkritumprodukti |
Anglophile |
32 |
19:03:42 |
rus-lav |
|
проталина |
atkusums |
Anglophile |
33 |
18:59:49 |
rus-lav |
|
продукт распада |
atkritumviela |
Anglophile |
34 |
18:58:11 |
rus-lav |
|
нет отбоя |
nevar ne atkauties (от кого-л.) |
Anglophile |
35 |
18:55:34 |
rus-lav |
|
отражение |
atgaisma |
Anglophile |
36 |
18:53:46 |
rus-lav |
|
язвительно ответить |
atdzelt |
Anglophile |
37 |
18:51:17 |
rus-lav |
|
отдача |
atdeve |
Anglophile |
38 |
18:50:48 |
rus-lav |
|
артроз |
artroze |
Anglophile |
39 |
18:48:17 |
rus-lav |
fig. |
отребье |
atbiras |
Anglophile |
40 |
18:46:27 |
rus-lav |
|
атавистический |
atavistisks |
Anglophile |
41 |
18:42:55 |
rus-lav |
|
восьмерка |
astotnieks |
Anglophile |
42 |
18:39:56 |
rus-lav |
|
кровопийца |
asinssuns |
Anglophile |
43 |
18:38:40 |
rus-lav |
|
артистичность |
artistiskums |
Anglophile |
44 |
18:05:24 |
rus-ger |
transp. |
правила перевозки опасных грузов морским транспортом |
Gefahrgutverordnung See |
oreshanna |
45 |
17:55:46 |
eng-rus |
tech. |
wire marking |
маркировка проводов |
Юрий Гомон |
46 |
17:54:43 |
eng-rus |
psychol. |
Inter-rater reliability coefficient |
коэффициент корреляции оценок, выставленных разными экспертами, оценивающими выполнение одного и того же теста |
ivvi |
47 |
17:52:39 |
eng-rus |
psychol. |
scorer |
независимый эксперт |
ivvi |
48 |
17:51:49 |
eng-rus |
psychol. |
rater |
проверяющий |
ivvi |
49 |
17:50:16 |
eng-rus |
stat. |
Speeded test |
тест скорости (результаты определяются числом заданий, выполненных за отведенное время; таким образом обычно измеряется скорость чтения или выполнения клавиатурных работ) |
ivvi |
50 |
17:43:07 |
rus-fre |
|
турбаза |
auberge de tourisme |
vleonilh |
51 |
17:43:00 |
rus-fre |
|
туристская база |
auberge de tourisme |
vleonilh |
52 |
17:42:33 |
rus-fre |
|
экскурсионная база |
station de tourisme |
vleonilh |
53 |
17:41:21 |
rus-fre |
|
сдавать в багаж |
faire enregistrer ses bagages (вещи) |
vleonilh |
54 |
17:38:49 |
rus-fre |
|
аспирант |
boursier de recherches |
vleonilh |
55 |
17:32:58 |
rus-fre |
|
Антифашистский комитет |
Comité antifasciste |
vleonilh |
56 |
17:31:07 |
rus-fre |
|
под аккомпанемент |
avec accompagnement |
vleonilh |
57 |
17:24:48 |
rus-fre |
|
автомат по продаже |
distributeur automatique (чего-л.) |
vleonilh |
58 |
17:24:09 |
rus-fre |
|
давать автограф |
signer l'autographe (à qn) |
vleonilh |
59 |
17:22:58 |
rus-fre |
|
потерпеть аварию |
rester en panne |
vleonilh |
60 |
17:21:54 |
rus-fre |
|
и не думать |
n'y songer même pas (о чем-л.) |
vleonilh |
61 |
17:05:24 |
rus-fre |
mil. |
геостратегический регион |
zone géostratégique |
vleonilh |
62 |
17:05:23 |
rus-fre |
mil. |
зона поражения |
zone de destruction |
vleonilh |
63 |
17:05:22 |
rus-fre |
mil. |
жертвы войны |
victimes de guerre |
vleonilh |
64 |
17:05:21 |
rus-fre |
mil. |
ванаутский |
vanuatuan |
vleonilh |
65 |
17:05:20 |
rus-fre |
mil. |
туркменистанский |
turkmène |
vleonilh |
66 |
17:05:19 |
rus-fre |
mil. |
Североатлантический договор |
Traité de l'Atlantique Nord |
vleonilh |
67 |
17:05:18 |
rus-fre |
mil. |
организационно-штатное расписание мирного времени |
tableau d'effectifs du temps de paix |
vleonilh |
68 |
17:05:17 |
rus-fre |
mil. |
система, имеющая опасное критическое состояние |
système critique sur le plan de la sécurité |
vleonilh |
69 |
17:05:16 |
rus-fre |
mil. |
интегрированная военная структура |
structure militaire intégrée |
vleonilh |
70 |
17:05:15 |
rus-fre |
mil. |
техническое обеспечение |
soutien technique |
vleonilh |
71 |
17:05:14 |
rus-fre |
mil. |
Судан |
Soudan le |
vleonilh |
72 |
17:05:13 |
rus-fre |
mil. |
чрезвычайная ситуация |
situation d'urgence urgence |
vleonilh |
73 |
17:05:12 |
rus-fre |
mil. |
Сейшельские Острова |
Seychelles les fém. |
vleonilh |
74 |
17:05:11 |
rus-fre |
mil. |
безопасность на основе сотрудничества |
sécurité coopérative |
vleonilh |
75 |
17:05:10 |
rus-fre |
mil. |
Святейший Престол |
Saint-Siège le |
vleonilh |
76 |
17:05:09 |
rus-fre |
mil. |
Руанда |
Rwanda le |
vleonilh |
77 |
17:05:08 |
rus-fre |
mil. |
возвращение на базу |
retour |
vleonilh |
78 |
17:05:07 |
rus-fre |
mil. |
Корейская Народно-Демократическая Республика |
République populaire démocratique de Corée la |
vleonilh |
79 |
17:05:06 |
rus-fre |
mil. |
аварийный ремонт в боевых условиях |
réparation au combat |
vleonilh |
80 |
17:05:05 |
rus-fre |
mil. |
доукомплектование |
régénération |
vleonilh |
81 |
17:05:04 |
rus-fre |
mil. |
деблокирование |
récupération |
vleonilh |
82 |
17:05:03 |
rus-fre |
mil. |
боевой поиск и спасение |
recherche et sauvetage au combat |
vleonilh |
83 |
17:05:02 |
rus-fre |
mil. |
Государство Катар |
1'Etat du Qatar |
vleonilh |
84 |
17:05:01 |
rus-fre |
mil. |
сырье двойного применения |
produit à double usage |
vleonilh |
85 |
17:05:00 |
rus-fre |
mil. |
председательство Совместного постоянного совета |
présidence du Conseil conjoint permanent |
vleonilh |
86 |
17:04:59 |
rus-fre |
mil. |
военная политика РФ |
politique militaire de la Fédération de Russie |
vleonilh |
87 |
17:04:58 |
rus-fre |
mil. |
план операции |
plan d'opération |
vleonilh |
88 |
17:04:57 |
rus-fre |
mil. |
внутренне перемещённое лицо |
personne déplacée |
vleonilh |
89 |
17:04:56 |
rus-fre |
mil. |
а travers un champ de mines проход в минном поле |
passage |
vleonilh |
90 |
17:04:55 |
rus-fre |
mil. |
Панама |
Panama le |
vleonilh |
91 |
17:04:54 |
rus-fre |
mil. |
неправительственная организация |
organisation non gouvernementale |
vleonilh |
92 |
17:04:53 |
rus-fre |
mil. |
операция реагирования на кризис |
opération de réponse aux crises |
vleonilh |
93 |
17:04:52 |
rus-fre |
mil. |
воздушная операция |
opération aérienne |
vleonilh |
94 |
17:04:51 |
rus-fre |
mil. |
НОТАМ |
NOTAM |
vleonilh |
95 |
17:04:50 |
rus-fre |
mil. |
Нигер |
Niger le |
vleonilh |
96 |
17:04:49 |
rus-fre |
mil. |
мьянманский |
du Myanmar |
vleonilh |
97 |
17:04:48 |
rus-fre |
mil. |
разведывательный летательный аппарат |
moyen aérospatial de reconnaissance |
vleonilh |
98 |
17:04:47 |
rus-fre |
mil. |
способы военных боевых действий |
modes opératoires |
vleonilh |
99 |
17:04:46 |
rus-fre |
mil. |
тайная операция |
mission clandestine |
vleonilh |
100 |
17:04:45 |
rus-fre |
mil. |
меры по укреплению доверия и безопасности |
mesures de confiance et de sécurité |
vleonilh |
101 |
17:04:44 |
rus-fre |
mil. |
бесхозная техника |
matériel récupéré |
vleonilh |
102 |
17:04:43 |
rus-fre |
mil. |
мандат на проведение операций по поддержанию мира |
mandat d'opération de soutien de la paix |
vleonilh |
103 |
17:04:42 |
rus-fre |
mil. |
малавийский |
malawien |
vleonilh |
104 |
17:04:41 |
rus-fre |
mil. |
противовоздушные боевые действия |
lutte antiaérienne |
vleonilh |
105 |
17:04:40 |
rus-fre |
mil. |
лихтенштейнский |
liechtensteinois |
vleonilh |
106 |
17:04:39 |
rus-fre |
mil. |
связь и взаимодействие |
liaison |
vleonilh |
107 |
17:04:38 |
rus-fre |
mil. |
киргиз |
kirghize |
vleonilh |
108 |
17:04:37 |
rus-fre |
mil. |
Япония |
Japon le |
vleonilh |
109 |
17:04:36 |
rus-fre |
mil. |
иракец |
iraquien |
vleonilh |
110 |
17:04:35 |
rus-fre |
mil. |
взаимодействующие институты |
institutions interdépendantes |
vleonilh |
111 |
17:04:34 |
rus-fre |
mil. |
неделимость безопасности |
indivisibilité de la sécurité |
vleonilh |
112 |
17:04:33 |
rus-fre |
mil. |
распознавание воздушно-космических объектов |
identification des aéronefs et engins spatiaux |
vleonilh |
113 |
17:04:32 |
rus-fre |
mil. |
гайанец |
guyanien |
vleonilh |
114 |
17:04:31 |
rus-fre |
mil. |
наведение на цель |
guidage sur objectif |
vleonilh |
115 |
17:04:30 |
rus-fre |
mil. |
группа социалистов |
Groupe socialiste SOC |
vleonilh |
116 |
17:04:29 |
rus-fre |
mil. |
секретарь ПАСЕ |
Greffier de l'APCE |
vleonilh |
117 |
17:04:28 |
rus-fre |
mil. |
объединение |
grande formation |
vleonilh |
118 |
17:04:27 |
rus-fre |
mil. |
Грузия |
Géorgie la |
vleonilh |
119 |
17:04:26 |
rus-fre |
mil. |
оперативная подготовка |
formation opérationnelle |
vleonilh |
120 |
17:04:25 |
rus-fre |
mil. |
войска радиационной, химической и биологической защиты |
forces de protection NBC |
vleonilh |
121 |
17:04:24 |
rus-fre |
mil. |
Силы выполнения соглашения |
Force de mise en œuvre |
vleonilh |
122 |
17:04:23 |
rus-fre |
mil. |
Европейский фонд развития навыков сохранения культурного наследия |
Fondation européenne pour les métiers du patrimoine FEMP (ЕФНКН) |
vleonilh |
123 |
17:04:22 |
rus-fre |
mil. |
бывшая югославская Республика Македония |
l'ex-République yougoslave de Macédoine fém. |
vleonilh |
124 |
17:04:21 |
rus-fre |
mil. |
Федеративная Демократическая Республика Эфиопия |
République fédérale démocratique d'Ethiopie |
vleonilh |
125 |
17:04:20 |
rus-fre |
mil. |
государства-нечлены |
Etats non membres |
vleonilh |
126 |
17:04:19 |
rus-fre |
mil. |
код состояния боевой готовности |
état de préparation |
vleonilh |
127 |
17:04:18 |
rus-fre |
mil. |
Испания |
Espagne l' fém. |
vleonilh |
128 |
17:04:17 |
rus-fre |
mil. |
Республика Эквадор |
la République de 1'Equateur |
vleonilh |
129 |
17:04:16 |
rus-fre |
mil. |
комплекс сил и средств |
ensemble de capacités |
vleonilh |
130 |
17:04:15 |
rus-fre |
mil. |
национальное подразделение поддержки |
élément de soutien national |
vleonilh |
131 |
17:04:14 |
rus-fre |
mil. |
эшелонирование войск |
échelonnement |
vleonilh |
132 |
17:04:13 |
rus-fre |
mil. |
доминикский |
dominiquais |
vleonilh |
133 |
17:04:12 |
rus-fre |
mil. |
Джибути |
Djibouti masc. |
vleonilh |
134 |
17:04:11 |
rus-fre |
mil. |
срок готовности |
disponibilité |
vleonilh |
135 |
17:04:10 |
rus-fre |
mil. |
международный пролив |
détroit international |
vleonilh |
136 |
17:04:09 |
rus-fre |
mil. |
разоружение и контроль над вооружениями |
désarmement et maоtrise des armements |
vleonilh |
137 |
17:04:08 |
rus-fre |
mil. |
перегруппировка |
déploiement |
vleonilh |
138 |
17:04:07 |
rus-fre |
mil. |
гражданская оборона |
défense civile |
vleonilh |
139 |
17:04:06 |
rus-fre |
mil. |
Куба |
Cuba fém. |
vleonilh |
140 |
17:04:05 |
rus-fre |
mil. |
Коста-Рика |
Costa Rica le |
vleonilh |
141 |
17:04:04 |
rus-fre |
mil. |
контроль над морским пространством |
contrôle de l'espace maritime |
vleonilh |
142 |
17:04:03 |
rus-fre |
mil. |
радиоэлектронное подавление |
contre-mesures électroniques |
vleonilh |
143 |
17:04:02 |
rus-fre |
mil. |
Совет по выполнению мирного соглашения |
Conseil de mise en oeuvre de la paix |
vleonilh |
144 |
17:04:01 |
rus-fre |
mil. |
проведение операций |
conduite des opérations |
vleonilh |
145 |
17:04:00 |
rus-fre |
mil. |
военно-промышленный комплекс |
complexe militaro-industriel |
vleonilh |
146 |
17:03:59 |
rus-fre |
NATO |
Комиссия НАТО-Украина |
Commission OTAN-Ukraine |
vleonilh |
147 |
17:03:58 |
rus-fre |
mil. |
занимать господствующее положение |
commander |
vleonilh |
148 |
17:03:57 |
rus-fre |
NATO |
Верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО на Атлантике |
Commandant suprûme allié de l'Atlantique |
vleonilh |
149 |
17:03:56 |
rus-fre |
mil. |
Комитет по развитию спорта |
Comité pour le développement du sport CDDS (КРС) |
vleonilh |
150 |
17:03:55 |
rus-fre |
mil. |
Комитет экспертов по вопросам кино |
Comité d'experts sur le cinéma |
vleonilh |
151 |
17:03:54 |
rus-fre |
mil. |
Специальный комитет юридических советников по вопросам международного публичного права |
Comité ad hoc des conseillers juridiques sur le droit international public CAHDI (КАХДИ) |
vleonilh |
152 |
17:03:53 |
rus-fre |
mil. |
военная коалиция |
coalition militaire |
vleonilh |
153 |
17:03:52 |
rus-fre |
mil. |
глава военной миссии |
chef de la mission militaire |
vleonilh |
154 |
17:03:51 |
rus-fre |
mil. |
прекращение огня |
cessez-le-feu |
vleonilh |
155 |
17:03:50 |
rus-fre |
mil. |
Евроатлантический координационный центр реагирования на стихийные бедствия и катастрофы |
Centre euro-atlantique de coordination des réactions en cas de catastrophe |
vleonilh |
156 |
17:03:49 |
rus-fre |
mil. |
центр координации перевозок на театре военных действий |
centre de coordination des déplacements sur le théùtre |
vleonilh |
157 |
17:03:48 |
rus-fre |
mil. |
Кабо-Верде |
Cap-Vert le |
vleonilh |
158 |
17:03:47 |
rus-fre |
mil. |
Канада |
Canada le |
vleonilh |
159 |
17:03:46 |
rus-fre |
NATO |
военно-политические рамки операций по программе "Партнерство ради мира" под руководством НАТО |
cadre politico-militaire pour des opérations du Partenariat pour la paix dirigées par l'OTAN |
vleonilh |
160 |
17:03:45 |
rus-fre |
mil. |
бурундийский |
burundais |
vleonilh |
161 |
17:03:44 |
rus-fre |
mil. |
Бруней-Даруссалам |
Brunéi Darussalam le (обе части скл.) |
vleonilh |
162 |
17:03:43 |
rus-fre |
mil. |
Республика Ботсвана |
la République du Botswana |
vleonilh |
163 |
17:03:42 |
rus-fre |
mil. |
Библиотека по правам человека |
Bibliothèque des droits de l'homme |
vleonilh |
164 |
17:03:41 |
rus-fre |
mil. |
требование стандартизации |
besoin de normalisation |
vleonilh |
165 |
17:03:40 |
rus-fre |
mil. |
Республика Беларусь |
la République du Bélarus |
vleonilh |
166 |
17:03:39 |
rus-fre |
mil. |
Государство Бахрейн |
l'Etat de Bahreïn |
vleonilh |
167 |
17:03:38 |
rus-fre |
mil. |
примерный план |
avant-projet |
vleonilh |
168 |
17:03:37 |
rus-fre |
mil. |
перераспределяющая инстанция |
autorité de redistribution |
vleonilh |
169 |
17:03:36 |
rus-fre |
mil. |
координирующая инстанция |
autorité de coordination |
vleonilh |
170 |
17:03:27 |
rus-fre |
mil. |
Республика Албания |
la République d'Albanie |
vleonilh |
171 |
16:49:40 |
rus |
|
научно-исследовательский и производственный центр |
НИПЦ |
Пахно Е.А. |
172 |
16:12:59 |
eng-rus |
build.mat. |
plate effect |
плитный эффект (pressure drop across the plate) |
vbadalov |
173 |
16:09:01 |
eng-rus |
|
start |
основать (организацию и т.п.) |
bookworm |
174 |
15:49:40 |
rus |
abbr. |
НИПЦ |
научно-исследовательский и производственный центр |
Пахно Е.А. |
175 |
15:44:50 |
eng-rus |
O&G |
put together a project |
составлять |
Пахно Е.А. |
176 |
15:44:08 |
eng-rus |
|
makeshift hut |
времянка |
Anglophile |
177 |
15:28:34 |
eng-rus |
amer. |
meany |
вредина |
Anglophile |
178 |
15:26:39 |
eng-rus |
|
casually |
неформально (о стиле одежды) |
bookworm |
179 |
15:19:04 |
eng-rus |
immunol. |
NKT cells, natural-killer T-cells |
естественные киллерные Т-клетки |
LapinaF |
180 |
15:16:38 |
eng-rus |
|
buzzword |
модное слово (answers.com) |
hellbourne |
181 |
15:15:14 |
eng-rus |
|
higgledy-piggledy |
вперемешку |
Anglophile |
182 |
14:39:30 |
rus-ger |
|
дуплекс |
Maisonette |
Alis_ka |
183 |
14:22:35 |
eng-rus |
|
grand corruption |
коррупция в правительстве (в отличие от "малой", где подразумевается подкуп отдельных чиновников) |
Alex Lilo |
184 |
14:00:29 |
rus-ger |
|
двухуровневый номер |
Maisonette (двухместный номер, жилое и спальное помещение которого расположено на двух этажах) |
Alis_ka |
185 |
13:55:05 |
eng-rus |
construct. |
C-day |
календарный день (calendar day) |
Alex Lilo |
186 |
13:48:26 |
eng-rus |
mil. |
area |
полоса |
Пахно Е.А. |
187 |
13:47:06 |
eng-rus |
construct. |
underground facilities |
подземные коммуникации |
Alex Lilo |
188 |
13:35:36 |
eng-rus |
med. |
medispeak |
выражаться медицинскими терминами |
Alex Lilo |
189 |
13:34:06 |
rus-ger |
|
двухэтажная квартира |
Maisonette (квартира в двух уровнях) |
Alis_ka |
190 |
13:23:40 |
eng-rus |
|
mathematical economist |
экономист-математик |
Alexander Demidov |
191 |
12:55:00 |
eng-rus |
|
licensing procedures |
разрешительные процедуры |
Alex Lilo |
192 |
12:26:05 |
eng-rus |
|
Midi Canal |
Южный канал |
yad |
193 |
11:54:09 |
eng-rus |
slang |
mosh pit |
танцевальная площадка перед сценой (как правило на рок концертах) |
Rust71 |
194 |
11:40:34 |
rus-fre |
|
воздушная и пограничная полиция |
police de l'air et des frontières |
Nadya Ponomariova |
195 |
11:16:25 |
eng-rus |
cook. |
neck of |
ошеек |
julchik |
196 |
11:15:19 |
eng-rus |
account. |
DR |
дебетовая запись (debit record) |
Marina Ogullo |
197 |
11:06:15 |
eng-rus |
med. |
chelation therapy |
хелатная терапия |
daetoya |
198 |
11:04:27 |
eng-rus |
fin. |
GSC |
Глобальное сотрудничество в области стандартов |
himhim |
199 |
10:23:46 |
eng-rus |
med. |
cut-off date |
последняя дата учёта данных |
altaica |
200 |
10:00:17 |
eng-rus |
|
stack |
насыпь |
lain |
201 |
9:28:16 |
eng-rus |
energ.syst. |
SAS |
система автоматизации подстанции |
morrison |
202 |
9:20:33 |
eng-rus |
|
allow one's imagination full play |
дать волю своему воображению |
Anglophile |
203 |
9:19:00 |
eng-rus |
|
guilty mind is never at ease |
на воре и шапка горит |
Anglophile |
204 |
9:15:41 |
eng-rus |
|
mezereon |
волчья ягода |
Anglophile |
205 |
9:12:26 |
eng-rus |
|
receive all money owing to the Company |
получать все деньги причитающиеся Компании |
Спиридонов Н.В. |
206 |
9:10:50 |
eng-rus |
|
discharge all debts owing by the Company |
погашать все долги Компании |
Спиридонов Н.В. |
207 |
9:08:51 |
eng-rus |
|
give and accept receipts |
давать и принимать квитанции |
Спиридонов Н.В. |
208 |
9:08:33 |
eng-rus |
met. |
precision tubes |
прецизионные трубы |
Taj |
209 |
9:07:39 |
eng-rus |
|
make a quadruple restitution |
возместить убытки в четырёхкратном размере |
Anglophile |
210 |
9:06:18 |
eng-rus |
|
draw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory note |
снимать средства со счета, принимать, создавать и подписывать любой переводной вексель или долговое обязательство (draw в данном контексте "выставить, выписать, оформить", endorse "индоссировать, т. е. делать передаточную надпись; подписывать вексель - это другое действие" СЮШ) |
Спиридонов Н.В. |
211 |
8:59:42 |
eng-rus |
|
open, operate, overdraw and close any bank account |
открывать, управлять, превышать кредит или закрывать любой из банковских счетов |
Спиридонов Н.В. |
212 |
8:57:43 |
eng-rus |
|
employ and dismiss employees |
нанимать и увольнять наёмных работников |
Спиридонов Н.В. |
213 |
8:55:12 |
rus-lav |
|
заплаканный |
asarains |
Anglophile |
214 |
8:54:36 |
eng-rus |
|
appoint any agent to do business which he is unable to do himself which can be more conveniently done by agent |
назначать любого агента для выполнения деятельности, которую он не может выполнить самостоятельно, и которую будет удобнее выполнить агенту |
Спиридонов Н.В. |
215 |
8:51:14 |
rus-lav |
|
арочный |
arkveida |
Anglophile |
216 |
8:51:08 |
eng-rus |
|
refer to arbitration any question affecting the Company |
передавать в арбитраж любые дела имеющие отношение к Компании |
Спиридонов Н.В. |
217 |
8:48:45 |
eng-rus |
|
make such settlement, compromise or other agreement as he considers expedient |
заключать подобные соглашения, мировые соглашения или другие соглашения по его усмотрению |
Спиридонов Н.В. |
218 |
8:48:40 |
rus-lav |
|
сесть на корточки |
aptupties |
Anglophile |
219 |
8:45:30 |
rus-lav |
|
опрокинуться |
apsviesties |
Anglophile |
220 |
8:44:04 |
eng-rus |
|
bring or defend and action or legal proceedings |
предъявлять или оспаривать и обвинять перед судом или в судопроизводстве |
Спиридонов Н.В. |
221 |
8:33:42 |
eng-rus |
|
effect and maintain insurances |
оформить и оплачивать страховки |
Спиридонов Н.В. |
222 |
8:32:28 |
eng-rus |
|
effect and maintain insurances in respect of the business and property of the company |
заключить и обеспечить наличие договоров страхования в отношении хозяйственной деятельности и имуществу общества |
Спиридонов Н.В. |
223 |
8:29:07 |
eng-rus |
|
buy or hire property of every description |
покупать или арендовать собственность любого рода |
Спиридонов Н.В. |
224 |
8:28:45 |
eng-rus |
med. |
hand-foot skin reaction |
ладонно-подошвенный синдром |
sidotatv |
225 |
8:27:12 |
eng-rus |
|
take a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Company |
брать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компании |
Спиридонов Н.В. |
226 |
8:23:54 |
eng-rus |
|
grant or accept the surrender of a Lease or tenancy of any of the Company's property |
предоставлять или принимать отказ от аренды или владения любым имуществом компании |
Спиридонов Н.В. |
227 |
8:13:45 |
eng-rus |
|
will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partners |
быть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами |
Спиридонов Н.В. |
228 |
8:11:25 |
eng-rus |
ed. |
situation analysis |
разбор учебных ситуаций |
Alexander Demidov |
229 |
7:58:19 |
eng-rus |
|
be the representative of above company in Russian territory |
быть представителем вышеуказанной компании на территории Российской Федерации |
Спиридонов Н.В. |
230 |
7:57:55 |
eng-rus |
med. |
white blood cell abnormality |
изменение количества лейкоцитов |
sidotatv |
231 |
7:28:15 |
eng-rus |
pack. |
hydrolytic class |
гидролитический класс (стекла) |
sunirk |
232 |
6:17:33 |
rus |
abbr. |
ОП |
обособленное подразделение (например, ОП "Энергосбыт") |
ABelonogov |
233 |
5:49:41 |
rus-ger |
construct. |
Обсадная муфта |
Schiebemuffe |
natabest |
234 |
4:54:09 |
eng-rus |
|
biased article |
заказная статья (преподносящая "заказанную" точку зрения) |
RD3QG |
235 |
4:37:57 |
eng-rus |
|
planted article |
заказная статья |
RD3QG |
236 |
3:53:30 |
eng-rus |
|
masked man |
человек в маске |
Амбарцумян |
237 |
3:21:20 |
eng-rus |
slang |
crapper |
толчок (US slang for toilet) |
Andrew Goff |
238 |
3:17:59 |
eng-rus |
slang |
john |
толчок (US English slang for toilet) |
Andrew Goff |
239 |
3:11:12 |
eng-rus |
slang |
lav |
толчок (short for lavatory) |
Andrew Goff |
240 |
3:07:21 |
eng-rus |
slang |
bog |
толчок (slang for toilet) |
Andrew Goff |
241 |
3:05:37 |
eng-rus |
|
hot-bedding |
временное размещение |
ABelonogov |
242 |
2:47:04 |
eng-rus |
law |
chronicle |
хроника событий |
Амбарцумян |
243 |
2:38:40 |
eng-rus |
|
wanted person |
разыскиваемый |
Амбарцумян |
244 |
2:35:58 |
eng-rus |
|
Offshore Manager |
Менеджер по морским операциям (SEIC, как вариант) |
ABelonogov |
245 |
1:15:41 |
rus-fre |
|
эротическая фотография |
photo de charme |
Lena2 |
246 |
1:06:06 |
eng-rus |
|
what's available? |
что дают? |
Censonis |
247 |
0:57:46 |
rus-ger |
fig. |
качественный прорыв |
Quantensprung |
platon |
248 |
0:56:57 |
rus-ger |
fig. |
качественный скачок |
Quantensprung |
platon |
249 |
0:41:11 |
eng-rus |
phys. |
random molecular motion |
хаотическое тепловое движение молекул |
Rnana |
250 |
0:19:54 |
eng-rus |
arch. |
on dry land |
посуху (On the water like on dry land. По воде аки посуху.) |
Rust71 |
251 |
0:11:19 |
eng-rus |
comp.games. |
arcade-like |
аркадный (об игре) |
Амбарцумян |
252 |
0:03:42 |
eng-rus |
|
fellow staffer |
коллега |
Briciola25 |
253 |
0:02:47 |
eng-rus |
|
continuous state of exploration |
постоянный поиск |
Briciola25 |